译文
在荒凉的山丘上徘徊,回想当年的战火硝烟,阴沉的天空下鬼魂哭泣,正是萧瑟的秋天。 士大夫们离开故国最终如何预料,真觉得江淹就是那个充满遗恨的人。 隐士缩手翻阅古籍,像扬雄那样闭门独自撰写玄理。 定会有人像期盼云霓般望向天外,等待戊寅年记载中兴的岁月。
注释
踯躅:徘徊不前貌。
荒邱:荒凉的山丘。
战尘:战争的痕迹。
天阴鬼哭:形容阴森凄凉的氛围。
衣冠去国:指士大夫离开故国。
江淹:南朝文学家,以《恨赋》闻名。
潜夫:隐居的人,指王符著《潜夫论》。
陈编:古书典籍。
扬雄:汉代文学家,曾闭门著《太玄经》。
草玄:指扬雄撰写《太玄经》。
云霓:喻指期盼的救星。
戊寅:指1638年(崇祯十一年)或预示中兴之年。
赏析
这首诗是明末抗清英雄张煌言的感怀之作,通过荒邱、战尘、鬼哭等意象营造出悲凉萧瑟的意境,表达了作者对故国沦亡的深切悲痛。诗中运用江淹、扬雄等历史典故,既展现了作者的文人素养,又深化了历史厚重感。尾联'会有云霓天外望,戊寅待纪中兴年'转折中带着希望,体现了作者虽处困境仍不忘复国大业的坚定信念。全诗沉郁顿挫,用典精当,情感真挚,展现了明遗民诗人的典型风格。