译文
弯曲的小径旁移植着绝艳的花朵, 我带着病体来到庭院,只有影子与我相伴相亲。 往日的豪情壮志已在百花凋零中消磨殆尽, 只留下这病弱之躯,反而更接近生命的本真。
注释
曲径:弯曲的小路,典出常建《题破山寺后禅院》"曲径通幽处"。
移花:移植花木,指病中赏花遣怀。
绝艳:极其艳丽,形容花朵之美。
扶病:带病勉强行动。
豪怀:豪迈的胸怀壮志。
销尽:消磨殆尽。
众芳歇:百花凋零,喻指时光流逝、盛年不再。
枯肠:才思枯竭,这里指病后虚弱的身体状态。
逼真:接近真实,指病中感悟更加真切。
赏析
这首诗以病起为背景,通过细腻的意象对比展现作者的心境变化。前两句以'曲径移花'的艳丽与'扶病影亲'的孤寂形成强烈反差,暗示外在美好与内在虚弱的矛盾。后两句'豪怀销尽'与'枯肠逼真'的转折,深刻揭示了病中人对生命的感悟——当繁华落尽、壮志消磨后,反而在病弱中获得了对生命本质更真切的认识。全诗语言凝练,意境深沉,在婉约中见哲理,在衰飒中显真淳,体现了晚年郑孝胥诗歌的典型风格。