穷秋作客如梦里,归更无家绝似僧。一室萧疏瓶钵静,晚钟依约打孤灯。刘郎闭户好临池,老鼎一家各振奇。若问横琴那得似,愚公应傍北山移。看竹南屏万个青,穿钱榆荚拂星星。村南短李风情甚,幽梦来寻夕照亭。羡煞君家千里驹,一歌越调一吴歈。草堂秋冷浑无恙,何日孤山寻老逋。布衣都讲饱风霜,关外曾凋旧鹔鹴。独惜月明君千里,未窥西子试浓妆。元白曾闻一瓣香,石莲亭树晚相望。绿杨阴里无人处,苦忆疏狂卧醉乡。
七言古诗 人生感慨 僧道 写景 凄美 友情酬赠 叙事 古迹 含蓄 吴越 夜色 寺庙 抒情 文人 江南 沉郁 游子 秋景 送别离愁 隐士

译文

深秋作客他乡恍如梦中,归去却无家可归简直像僧人。 屋内萧瑟冷清只有瓶钵静置,晚钟隐约敲响陪伴孤灯。 刘郎闭门苦练书法,鼎氏一家各自展现奇才。 若要问横琴技艺如何比拟,就像愚公应当靠着北山移山。 看南屏山万竿青竹摇曳,穿钱般的榆荚轻拂如星星。 村南的短李风情特别,在幽梦中来寻访夕照亭。 真羡慕你家的千里骏马,一会唱越调一会唱吴歌。 草堂秋寒却安然无恙,何时能去孤山寻找林逋般的隐士。 布衣讲师饱经风霜,关外曾经使旧锦衣凋敝。 唯独可惜明月千里照君,却未能看见西湖试新妆。 曾闻元白诗风一脉相承,石莲亭的树木在傍晚相望。 绿杨荫里无人之处,苦苦回忆疏狂醉卧的时光。

注释

穷秋:深秋。
瓶钵:僧人用的食器和饮器,代指清贫生活。
刘郎:指友人刘某,擅长书法。
老鼎:指友人鼎氏家族。
愚公应傍北山移:化用《列子·汤问》愚公移山典故。
南屏:南屏山,净慈寺所在地。
穿钱榆荚:榆荚形似钱币,故称。
短李:指身材矮小的李姓友人,化用唐代诗人李绅的绰号。
夕照亭:雷峰夕照景点旁的亭台。
千里驹:比喻才华出众的年轻人。
越调、吴歈:越地和吴地的民歌。
老逋:指宋代隐士林逋,隐居孤山。
鹔鹴:传说中的西方神鸟,亦指锦衣。
西子:西湖的别称。
元白:唐代诗人元稹和白居易的并称。
石莲亭:西湖景点之一。

赏析

这首诗以净慈寺为背景,抒发了对故国友人的深切怀念。全诗采用七言古体,语言凝练含蓄,意境深远。诗人通过'穷秋作客'、'归更无家'等句,营造出漂泊无依的孤寂氛围。诗中巧妙运用'刘郎临池'、'愚公移山'等典故,赞美友人的才华与毅力。'南屏竹青'、'榆荚星星'等意象描绘西湖美景,与'草堂秋冷'、'绿杨阴里'的萧瑟形成对比,体现诗人复杂的心境。尾联'苦忆疏狂卧醉乡'更是将怀旧之情推向高潮,展现了对往昔豪放生活的无限追忆。