译文
上天怜惜幽居独处之人,篱边的黄花愿意与我亲近。 凤凰山下的明月啊,曾经照见过避秦的隐士。 清晨的空气澄澈新鲜,秋日的山色空旷清朗。 满心欢喜见到这菊花,倾慕它高尚的节操。 孤独的花朵阅尽坚贞品性,在寒岁中依傍篱笆绽放。 都说它可以延缓衰老,这确非寻常之物。
注释
凤山:山名,具体位置不详,可能指凤凰山,中国多地有此山名。
篱菊:篱笆旁的菊花,化用陶渊明"采菊东篱下"意境。
幽独:幽居独处之人。
避秦人:典出陶渊明《桃花源记》中为避秦时乱而隐居之人。
寥泬:空旷清朗的样子。
高节:高尚的节操。
贞性:坚贞的品性。
颓龄:衰老的年龄。
赏析
本诗以篱菊为吟咏对象,通过菊花的高洁品性抒发隐逸情怀。诗人运用陶渊明"采菊东篱下"的典故,将菊花与隐士精神相结合。诗中"天意怜幽独"开篇即点明隐者心境,"凤凰山下月"一句巧妙化用桃花源意象,营造出超脱尘世的意境。后四句着重描写菊花的贞洁品性,"孤花阅贞性"既写菊又写人,物我合一。全诗语言清丽,意境高远,体现了传统士人追求高洁品格、向往隐逸生活的情怀。