握手欢何极,时危此盍簪。抗颜须走俗,削迹本同心。意气因君重,交情似海深。曲江风雨夜,应有蛰龙吟。问我家何在,飘摇陷贼中。殉名安足烈,报国直须忠。马足尘沙暗,蛾眉色相空。送君飞万里,历历见冥鸿。
中原 书生 五言律诗 人生感慨 关中 叙事 古迹 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 民生疾苦 沉郁 激昂 自励 说理 送别离愁 隐士 雨景

译文

握手相欢何等喜悦,时局危难之时朋友难得相聚。面对世俗要保持严正态度,隐居避世本是我们共同的心志。 豪情意气因你而更加珍贵,我们的交情如同大海般深厚。在这曲江风雨之夜,应有蛰伏的龙在低声吟啸。 你若问我的家在何处,正飘摇陷落在敌寇占领区。为虚名殉身何足称道,报效国家只需要一片忠心。 战马踏起的尘沙使天地昏暗,表面的繁华美色终成虚空。送你飞向万里之外的重庆,清晰看见你如鸿雁高飞远翔。

注释

曲江:指西安曲江池,唐代著名园林胜地,此处借指抗战时期的文化人聚集地。
盍簪:朋友相聚。《易经·豫卦》:'朋盍簪',指友人如发簪聚拢头发般相聚。
抗颜:正色相对,态度严正不屈。
削迹:隐匿行迹,指隐居不仕。
蛰龙:蛰伏的龙,比喻隐伏的豪杰或志士。
贼中:指日寇占领区。陈寅恪当时因战乱流离失所。
殉名:为名声而牺牲。
蛾眉:美女的代称,此处指表面的繁华虚饰。
冥鸿:高飞的大雁,比喻远行的友人或志向高远之人。

赏析

此诗是陈寅恪在抗战时期与友人陈孝五重逢后即送其赴重庆的赠别之作。全诗以深沉的笔触展现了乱世中知识分子的气节与情怀。前两联写重逢之喜与时局之危,'抗颜须走俗,削迹本同心'体现了诗人坚守气节、不随波逐流的人格追求。中间'意气因君重,交情似海深'一联,以简练语言表达深厚友情。'曲江风雨夜,应有蛰龙吟'更是神来之笔,以蛰龙自喻,既暗含暂时隐忍待时的深意,又充满文化人的自信与担当。后四句转向家国之思,'殉名安足烈,报国直须忠'直抒胸臆,表明真正的爱国不在于虚名而在于实质忠诚。结尾以'冥鸿'喻友人,既含送别之意,又寄寓对友人前程的祝福。全诗融个人情感、家国情怀、文化担当于一体,语言凝练厚重,用典自然贴切,展现了陈寅恪作为一代学人的深厚学养和高尚品格。