译文
我坦荡的胸怀已百事不如意,春风为何还要来到我的茅庐。渐渐生出白发却仍贪恋杯中之酒,功名心已死懒得再著书立说。世事如枯棋般难分胜负,故友如秋柳般零落稀疏。闲来时亲手种植山蚕豆,踏破青苔在雨中锄地。 远方来信更添凄凉,回首往事都已化作云烟。闲适如山间白云般自在,清贫如野僧般随缘而活。十年客居他乡如风帆飘影,独卧榻上诗魂如水月虚幻。山外故人劳烦问候,历经雷火般剧变我已如仙人超脱。 紧急军书分报各地动荡局势,我静静掩闭柴门充耳不闻。如王孝伯般的名士情怀,似信陵君般的醇酒妇人。艰难世事增添双鬓白发,衰老文章自成一家。高卧如羲皇时代春梦慵懒,这穷山僻壤哪有出山的云彩。
注释
落落:形容胸怀坦荡,不合群的样子。
底事:何事,为什么。
华发:花白的头发。
枯棋:指棋局陷入僵局,比喻世事艰难。
秋柳半萧疏:比喻友人零落稀少。
山蚕豆:山间种植的豆类作物。
尺书:书信。
野衲:山野中的僧人,指清贫自守。
水月天:水中月,镜中花,比喻虚幻之境。
雷火:比喻激烈的世事变迁。
羽书:军事文书,插羽毛表示紧急。
妖氛:不祥之气,指战乱或动荡时局。
柴关:柴门,指隐士的居所。
王孝伯:东晋名士王恭,字孝伯,以清谈著称。
信陵君:战国四公子之一,以养士著称,晚年沉湎酒色。
羲皇:指伏羲氏,古人理想中的上古时代。
赏析
这首诗是清末文人黄人的代表作,展现了一位隐士文人的超脱情怀。全诗以三首七律连缀而成,情感层层递进。首联以'落落情怀'开篇,奠定全诗超然物外的基调;颔联'渐生华发还贪酒,已死名心懒著书'生动刻画了文人暮年的豁达心境;颈联以'枯棋'喻世事,'秋柳'喻故人,意象精妙。第二首进一步深化隐逸主题,'闲比山云''贫如野衲'的对比凸显超脱境界。第三首面对时局动荡,以历史典故自况,最终以'高卧羲皇'作结,完整呈现了乱世文人的精神坚守。艺术上多用比喻、典故,语言凝练而意境深远,体现了清末文人面对时代巨变的复杂心态。