香炉峰下是仙津,历尽烟波来避秦。近恐流尘天外到,凿山深护武陵春。禁火空传不夜城,此中人已厌闻兵。宵来何处堪行乐,深院银灯暗里明。罂粟花开露未晞,为谁晓起立多时。烟销门放人潮涌,破尽功夫买一支。银灯蜡板美人魂,金屋新开百乐门。塞上霜寒谁管得,肉屏风暖楚腰温。力尽肩头腹又鸣,一盂冷饭拌残羹。朱门酒肉香如许,独立风前不忍行。窄窄春衫瘦不支,金樽檀板唱南词。酒边莫问家乡路,扇底桃花泪似丝。歌管吹残柳底莺,街头串弄老优伶。薛腔马调无人赏,触地铜钱三两声。聚香成海百年遥,纪念邮花六种娇。异国风光方寸裹,教人低首念前朝。呵儿护女夜漫漫,风雨长街梦未安。枉有千间沙路脱,不曾大庇到严寒。
七言绝句 凄美 叙事 夜色 岭南 悲壮 战争 抒情 政治抒情 文人 歌妓 民生疾苦 沉郁 游子 百姓 街道 讽刺

译文

香炉峰下本是仙境渡口,人们历经艰险来此躲避战乱。近来担心战火从天而降,开凿山洞深深守护这桃花源般的安宁。 灯火管制中空有不夜城之名,这里的人们早已厌倦听闻战事。夜晚何处能够寻欢作乐,唯有深院中银灯在黑暗中微明。 罂粟花上露水未干,为谁清晨站立多时。烟馆开门人潮涌动,费尽心思只为买得一支。 银灯蜡板映照美人魂魄,新建的金屋如同百乐门。边塞霜寒无人过问,肉屏风中楚腰温暖。 力气用尽肩头沉重腹中鸣响,一碗冷饭拌着残羹。朱门内酒肉香气四溢,独自站在风中不忍前行。 单薄春衫瘦弱难支,金杯檀板吟唱南词。酒宴上莫问家乡在何处,扇底桃花般的泪水如丝滑落。 歌舞箫管吹残柳荫黄莺,街头卖艺的老伶人。薛腔马调无人欣赏,地上只闻三两铜钱声响。 聚香成海已过百年遥远,纪念邮票六种娇艳。异国风光方寸之间,让人低头思念前朝。 呵护儿女长夜漫漫,风雨长街梦境难安。空有千间防空洞,却不能庇护百姓抵御严寒。

注释

香炉峰:香港地名,此处借指香港。
避秦:借用陶渊明《桃花源记》典故,指躲避战乱。
武陵春:指桃花源般的理想境地。
不夜城:指香港繁华的不夜城景象。
罂粟花:指鸦片,暗示当时鸦片泛滥。
百乐门:上海著名舞厅,此处借指娱乐场所。
楚腰:指女子细腰,出自'楚王好细腰'。
薛腔马调:指粤剧名伶薛觉先、马师曾的唱腔。
沙路脱:shelter的音译,指防空洞。

赏析

这组诗以香港抗战时期为背景,通过九首联章体的形式,深刻描绘了战时香港的社会百态。诗人运用对比手法,将'仙津'、'武陵春'的理想化意象与'流尘'、'防空洞'的现实困境相对照,突显战争对普通人生活的冲击。诗歌语言凝练而意象丰富,'罂粟花开'、'银灯蜡板'等意象既具象又富有象征意义,通过市井生活的细节描写,展现了战乱时期的人间苦难。在艺术手法上,融合了古典诗词的典雅与现代生活的真实,既保持了传统诗歌的韵律美,又生动反映了特殊历史时期的社会现实,具有很高的历史价值和艺术价值。