译文
香炉峰下仿佛是神仙渡口, 历经波涛来此躲避战乱纷争。 近来担忧战火从天而降, 开凿山洞深深守护这世外桃源般的春光。
注释
香炉峰:香港地名,位于九龙半岛,形似香炉而得名。
仙津:神仙渡口,喻指香港作为避难所。
避秦:借用陶渊明《桃花源记》中"避秦时乱"典故,指躲避战乱。
流尘:指战火硝烟、空袭炸弹等战争威胁。
天外到:从天空而来,特指空袭。
武陵春:化用《桃花源记》中武陵桃花源意象,喻指香港这片世外桃源般的安宁之地。
赏析
本诗以古典意象隐喻现代战事,艺术手法巧妙。前两句用"仙津"、"避秦"等典故,将香港比作乱世中的桃花源,延续了中国文人避世隐逸的传统主题。后两句笔锋一转,以"流尘天外到"暗喻空袭威胁,"凿山深护"既写实又象征,体现人们在战乱中守护安宁的坚定意志。全诗将古典诗意与现代战争背景完美融合,在传统意象中注入时代内涵,形成强烈的艺术张力。