廿年夷服已成风,一领青衫渍泪红。莫惜四方多饿死,吴王犹有细腰宫。槐市衣冠异往时,昆仑纵望只兴悲。从今参透人间世,懒向青铜斗画眉。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 讽刺

译文

二十年来洋装早已蔚然成风,唯我这一袭青衫却浸满血泪鲜红。 莫要怜惜天下多有饿死之人,你看那吴王宫里依旧崇尚细腰轻盈。 槐市上的衣冠打扮已不同往昔,纵使遥望昆仑仙境也只徒增悲情。 从今看透这人间世相百态,再懒得对镜梳妆与人争艳斗丽。

注释

伍君雪生:作者友人,生平不详。
夷服:指外国服饰,此处暗指清末民初西风东渐。
青衫:古代低级官员或书生服饰,象征传统文人身份。
渍泪红:泪渍染红衣衫,极言悲痛之深。
吴王细腰宫:化用'楚王好细腰,宫中多饿死'典故,讽刺时政。
槐市:汉代长安读书人聚会贸易之市,借指文人雅集之地。
昆仑:神话仙山,喻指理想境界。
青铜:古代铜镜,代指梳妆打扮。
斗画眉:女子画眉争艳,喻指世俗虚荣。

赏析

此诗以服饰变迁为切入点,深刻反映了清末民初社会变革中文人的复杂心态。前首通过'夷服'与'青衫'的对比,展现传统文化在西方冲击下的困境,借用'细腰宫'典故辛辣讽刺当权者不顾民生。后首以'槐市衣冠'写文人风雅不再,'昆仑望断'喻理想幻灭,末句以女子画眉作比,表达超脱世俗虚荣的觉悟。全诗用典精妙,对比鲜明,在自嘲中寓含悲愤,在超脱中暗藏无奈,展现了传统文人在时代剧变中的精神困境与价值选择。