原文

鹤发鸡皮休咄咄。
老头光面如圆月。
一经铸像守欢迎,男儿血。
冤家孽。
见了阿兄都灭绝。
广坐稠人辞喋喋。
热心公益双眦裂。
朅来我亦有商量,交通摺。
中国帖。
不受恐君情意竭。
不受恐君情意竭。
甚么银子轻于叶。
只因爱好有交情,风声劣。
人心别。
秘密些儿休要揭。
人生感慨 劝诫 友情酬赠 含蓄 文人 旷达 老人 说理

译文

不要对鹤发鸡皮的老人大惊小怪,老者的面容光洁如圆月。一旦树立形象受人欢迎,男儿的热血,冤家的孽债,见到兄长都会消失灭绝。 在大庭广众之中不要喋喋不休。热心公益事业激动得双眼圆睁。近来我也有事情要商量,交通奏折,中国文书。不接受恐怕你的情意就要断绝。 不接受恐怕你的情意就要断绝。什么银子轻如树叶?只因为爱好相同有交情,风声不好,人心难测。秘密的事情还是要小心不要揭露。

赏析

这首《天仙子》以独特的口语化表达和生动的比喻展现了民间词的特色。作品通过'鹤发鸡皮'与'光面如圆月'的对比,刻画了老人的形象。运用'男儿血'、'冤家孽'等强烈对比,表现了复杂的人际关系。下阕'热心公益双眦裂'生动描绘了热心公益的激动神情,'交通摺、中国帖'反映了当时的社会事务。最后'银子轻于叶'的比喻和'秘密些儿休要揭'的告诫,深刻揭示了人情世故和处世之道。全词语言质朴直白,富有生活气息,体现了民间文学的独特魅力。

注释

鹤发鸡皮:形容老人白发如鹤羽,皮肤如鸡皮,指年迈之态。
咄咄:惊叹声,此处指不要对年老体衰大惊小怪。
铸像:铸造雕像,比喻树立形象。
冤家孽:冤家对头,孽障。
广坐稠人:大庭广众,人多拥挤的场合。
喋喋:唠叨不休。
双眦裂:双眼瞪大,形容激动愤怒。
朅来:近来,最近。
交通摺:交通方面的奏折或文件。
中国帖:中国的文书或帖子。
银子轻于叶:银子像树叶一样轻,指不看重钱财。
风声劣:风声不好,舆论环境恶劣。

背景

这是一首流传于民间的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容中提到的'交通摺'、'中国帖'等用语推测,可能创作于清末民初时期。作品反映了当时的社会风貌和人情世故,特别是民间对于公益事业、人际关系、金钱观念的看法。这类民间词作通常通过口耳相传的方式保存下来,体现了普通民众的生活智慧和价值观念。