译文
朝廷的谋略决策究竟如何,百世之后谁能听到太平歌声。商周典籍中仍记载着礼乐制度,深宫之中父子也会兵戈相向。难道没有史书传承给高明之士,应该有闲庭冷落门可罗雀。整装朝拜有多少繁琐事务,几人能够归隐田园披蓑垂钓。 几度想象洛神凌波微步,魂断于南朝的《子夜歌》中。巷口含情迎接青梅竹马的玩伴,天涯海角履行约定结成姻缘。凭栏日日盼望青鸟传信,年年泣血相隔在银河两岸。一寸相思换来三尺妒忌,何妨按照礼教颂扬周婆规范。
注释
天心庙略:指朝廷的谋略决策。
击壤歌:古代歌颂太平盛世的民歌。
故纸商周:指商周时期的典籍文献。
干戈:指战争冲突。
汗简:指史书典籍。
雀罗:门可罗雀,形容冷落。
束带嵩呼:指官员朝拜仪式。
烟蓑:指隐士的蓑衣,代指隐居。
洛浦淩波:曹植《洛神赋》典故,形容美人。
子夜歌:南朝乐府民歌,多写爱情。
竹马:青梅竹马,指童年玩伴。
丝萝:菟丝和女萝,比喻婚姻。
青鸟:神话中传递信息的仙鸟。
绛河:银河的别称。
周婆:指周代的礼教规范。
赏析
这首诗以对比手法展现宫廷政治与民间生活的巨大反差。前四句通过'天心庙略'与'击壤歌'、'商周礼乐'与'父子干戈'的对比,揭示权力斗争的残酷性。后四句用'汗简传高手'与'閒庭设雀罗'的意象,表达对历史传承与现实冷落的思考。末句'老烟蓑'寄托归隐之志。第二首转入爱情主题,借用《洛神赋》和南朝民歌的意象,'洛浦淩波'与'子夜歌'营造浪漫氛围,'竹马'、'丝萝'表现纯真爱情,'青鸟'、'绛河'象征相思阻隔。最后以'相思妒忌'与'议礼周婆'的矛盾,展现情感与礼教的冲突。全诗语言典雅,用典精当,对仗工整,情感深沉。