译文
多少次想象洛神般踏波而来,却为南朝的《子夜歌》而心碎神伤。 在巷口满怀深情迎接青梅竹马的伴侣,远赴天涯履行婚约结成连理。 每日倚栏期盼青鸟传来音信,年复一年泣血相思却被银河阻隔。 一寸相思换来三尺妒忌,何不讨论礼法赞颂周礼中的妇德规范。
注释
洛浦淩波:典出曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘',形容女子步履轻盈。
子夜歌:南朝乐府民歌,多写男女情爱,此处指代情歌。
竹马:青梅竹马典故,指童年玩伴。
丝萝:菟丝和女萝,两种蔓生植物,比喻婚姻结合。
青鸟:神话中西王母的信使,典出《山海经》,指代书信。
绛河:银河别称,典出《汉武帝内传》,喻阻隔。
周婆:指周礼中的妇德规范,典出《周礼·天官·九嫔》。
赏析
这首诗以《坤卦》为题,巧妙融合易理与情思。全诗通过洛神、子夜歌、竹马、丝萝等一系列典故,构建了浓郁的古典爱情意境。前两联写追求与约定,充满浪漫色彩;后两联写阻隔与无奈,转向深沉哀婉。尾联'一寸相思三尺妒'的强烈对比,突显了情感与礼教的冲突,最后以'颂周婆'作结,既是对传统妇德的表面认同,又暗含对礼教束缚的微妙反讽。艺术上对仗工整,用典精当,情感层次丰富。