译文
高低错落的乱云横亘天际。刹那间波涛惊起。狂风呼啸闪电交加,大海如倾覆般汹涌。渐渐地风雷消散退去,还我一片清澈平静的海面。霞光映照远山明亮。岛屿在秋色中清朗。向来曲折的海岸线碧波清泠。沙嘴前潮水退去的地方,浮现出海市蜃楼般的楼阁景象。 夜色宁静桅灯闪烁。伴着梦境般的波涛声。起身遥望银河隔着稀疏的星星。金星带着光芒晕染着淡月,影子映在西边明净的海面上。长久以来预测阴晴变化。保持着这份孤独飘零。在天涯漂泊只赢得虚名。平日的心事都已了结,再没有什么牵挂萦绕。
注释
浪淘沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
澄泓:清澈而深广的水面。
埼曲:曲折的海岸线。
碧澜泠:碧绿清澈的海浪。
沙嘴:海水中由泥沙沉积形成的半岛状地形。
蜃生:海市蜃楼现象。
桅灯荧:船桅杆上的灯光闪烁。
河汉:银河。
芒角:星体的光芒棱角。
长庚:金星,又称启明星。
西溟:西方的大海。
伶俜:孤独飘零的样子。
平居:平日,平常。
赏析
这首《浪淘沙二首》以大海为背景,生动描绘了海上风云变幻的壮丽景象。上片写暴风骤雨中的海天奇观,从'乱云横'到'海如倾',再至'风雷消散',展现了大自然的磅礴气势与瞬息万变。下片转写雨过天晴后的宁静海景,'霞照远山'、'岛屿秋清'构成一幅清新明丽的画面,而'楼阁蜃生'则增添了神秘色彩。
全词运用对比手法,动静相生,刚柔并济,既有雷霆万钧的豪迈,又有波平如镜的柔美。语言精炼而意象丰富,'狂飙闪电'与'和梦波声'形成强烈反差,体现了作者对自然现象的敏锐观察和深刻感悟。结尾'天涯赢得是虚名'流露出超脱世俗的情怀,使整首词在写景之余更添哲理深度。