译文
二月花开时节举杯畅饮,南山隐居之处传来隐隐春雷。老朋友曾经约定一起寻春,为何如此美好风光你却未来。 水仙仙子踏着轻尘而来,柔弱的花影娇媚的香气仿佛在向人微笑。风雪严寒都已过去,何时明月才能照亮你的丰采神韵。 更漏三转酒意初醒,夜雨敲窗孤枕难眠唯有梦中相听。明日杏花将在何处叫卖,五年的乡思寄托在皋亭山上。 楚蜀的江水吴越的流云,仙鹤辛苦飞行混迹于鸡群。想要飞往大海寻找栖息之地,却在这离别之城苦苦思念着你。
注释
尊酒:酒杯,指饮酒。
南山:泛指隐士居住之地。
轻雷:隐约的雷声,指春雷。
底:为何,为什么。
淩波仙子:指水仙花,亦喻指美人。
弱影娇香:形容花影柔弱、香气娇媚。
丰神:丰采神韵。
更筹:古代夜间报更的牌,指时间。
皋亭:山名,在浙江杭州东北。
楚蜀:指湖北四川一带。
吴越:指江苏浙江一带。
溷鸡群:混迹于鸡群,喻才士屈居庸人之中。
溟海:大海。
离城:离别之城。
赏析
此诗为厉鹗代表作,展现其清幽冷隽的诗风。全诗四章,以春夜为背景,融写景、抒情、怀人于一体。首章写春景之美与故人失约之憾,以'轻雷'暗示春意萌动;次章以水仙喻人,'淩波仙子'意象空灵飘逸;第三章夜雨孤窗,借杏花卖声抒发五年乡愁;末章以鹤喻己,表达不甘庸碌、向往自由却难舍友情的心境。艺术上善用比兴,语言清丽含蓄,意境幽远,体现了浙派诗人'清幽雅洁'的审美追求。