译文
西来的双燕书信已断绝,蜀地山河尽在掌握中。如张飞般的忠魂终报主,韩愈的本意原是主和戎。星沉海底在窗前可见,鸟巢倾覆何须等待风。自从高唐赋写成之后,至今云雨使丹枫暗淡。 送别陆郎令人肠断,自古以来才华与命运相妨碍。遥想小阁还映照着斜阳,不让守门人报告寒霜早降。鸥鸟忘机反而融洽相处,鸳鸯为何要白首相携?晋阳已经陷落不必回顾,还要用天花布置道场。 皇室访求贤才征召逐臣,朝元阁高远羽衣崭新。相携花下并非入赘秦地,半因当年写作洛神赋。紫凤娇嗔衔着楚地佩饰,金华归驾冷落了龙鳞。窦融的表章已到关右,首选昭阳殿第一美人。 年华的忧愁与流水相催迫,哀痛的诏书近来已拟定。落日映照诸宫观阁,前朝神庙锁着烟尘。空让上将挥动神笔,便是胡僧讲述劫灰往事。三百年间如同清晨短梦,宫中行乐已有新开的梅花。
注释
辛亥:指唐宣宗大中五年(851年)。
井络天彭:井络指井宿分野,天彭指天彭门,皆指蜀地。
益德:张飞字益德,此处喻指忠臣。
韩公:指唐代名将韩愈,曾主张和戎政策。
高唐赋:宋玉《高唐赋》,喻指君臣遇合。
斑骓:毛色青白相间的马。
陆郎:指陆绩,喻才士。
晋阳已陷:用刘琨守晋阳典故,喻边境危急。
天花作道场:佛教用语,喻空谈误国。
朝元阁:唐代宫中阁名。
赋洛神:指曹植《洛神赋》,喻才子情怀。
窦融:东汉初年名臣,曾上表归汉。
昭阳:汉宫名,指后宫。
劫灰:佛教所谓劫火余灰。
三百年:指唐朝开国至当时约三百年。
赏析
这组诗是李商隐晚年代表作,以辛亥年(851年)时事为背景,运用大量典故和象征手法,表达对时局的深沉忧虑。诗歌融合历史典故与现实观察,通过益德、韩公、窦融等历史人物,暗喻当代政治;借用高唐赋、洛神赋等文学典故,增添含蓄深婉的韵味。四首诗结构严谨,意象密集,对仗工整,展现出李商隐特有的沉郁顿挫风格和深邃的历史洞察力。诗人将个人命运与国家兴衰紧密结合,在婉约的词藻中蕴含着强烈的政治批判和历史沧桑感。