一夕西风两鬓苍,那堪憔悴过雷阳。金戈满眼伊人远,玉笛无声夜月凉。万种怆怀萦故国,几回飞梦到高唐。相逢幸有徐孺子,话旧浑忘在异乡。惆怅年华逝水过,梧桐叶又下庭柯。十分秋色迷烽燧,一个幽人泣薜萝。此日鏖兵腾汉水,何时洗甲到银河?夕阳踯躅荒郊外,几度因风想玉珂。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 咏史怀古 夜色 岭南 幽怨 悲壮 感慨 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 民生疾苦 沉郁 秋分 秋景 荒郊 隐士 黄昏

译文

一夜西风使两鬓变得苍老,怎能忍受憔悴地经过雷阳。满眼都是战乱景象,思念的人远在天边,玉笛无声,夜月凄凉。万种悲伤情怀萦绕着故国,多少次在梦中飞回朝廷。幸而有徐孺子这样的知己相逢,叙旧时全然忘却身在异乡。惆怅年华如流水般逝去,梧桐叶又飘落庭院枝头。十分秋色被烽火烟雾所迷蒙,一个隐士在薜萝间哭泣。此时汉水正进行着激烈战斗,何时才能结束战争洗净铠甲?夕阳下在荒郊外徘徊不前,多次因风声想起故国的车马声。

注释

己卯:指崇祯十二年(1639年)。
雷阳:今广东雷州半岛一带,明代为流放之地。
金戈:指战乱,暗指清兵入侵。
伊人:心中思念的人。
高唐:楚国台观名,宋玉《高唐赋》中楚王与神女相会处,此处喻指故国朝廷。
徐孺子:东汉高士徐稚,字孺子,此处借指在雷阳遇到的知交好友。
庭柯:庭院中的树木。
烽燧:古代边防报警的烟火,指战火。
薜萝:薜荔和女萝,指隐士的服饰,典出《楚辞》。
鏖兵:激烈的战斗。
汉水:长江支流,此处暗指中原战事。
洗甲:洗净铠甲,指结束战争。
玉珂:马络头上的玉饰,指官员的车马声。

赏析

这首诗是明末清初诗人陈子升的代表作,通过秋日重过雷阳的所见所感,抒发了深沉的故国之思和乱世之痛。艺术上采用七言律诗组诗形式,对仗工整,韵律严谨。诗人巧妙运用'西风'、'梧桐'、'夕阳'等意象营造萧瑟氛围,'金戈'与'玉笛'、'烽燧'与'薜萝'形成强烈对比,突出战乱与个人命运的冲突。典故运用自然贴切,'高唐'喻指故国朝廷,'徐孺子'借指知己好友,'洗甲银河'表达结束战争的渴望。全诗情感沉郁悲怆,语言凝练含蓄,展现了明遗民诗人特有的忧患意识和艺术风貌。