携归但觉香盈袖,什袭堪留翠画眉。
玉玦细镌双翥凤,云英合是古隃麋。
玲珑宝鸭嗟飞去,伴我明窗剩麝煤。
分明天启元年字,细注程家大约藏。
曾历三朝留宇宙,饱经万劫阅沧桑。
文章绣虎翻新样,风雨茅龙发古香。
琐尾流离同厄遇,相逢从此共含光。
译文
战火余生倍感悲伤,古墨为何愿追随我身旁。带回书房只觉墨香盈袖,精心珍藏可用来描画翠眉。玉玦上精细雕刻双飞凤,这云英墨应是古隃麋良品。玲珑宝鼎叹已飞去,陪伴明窗的只剩这麝煤墨锭。 分明刻着天启元年字样,仔细注明程家大约收藏。历经三朝留存世间,饱经万劫见证沧桑。文章如绣虎翻出新样,风雨中茅笔散发古香。同样遭遇流离困顿,相逢从此共同蕴含光华。
注释
兵燹:战火造成的破坏。
陈玄:墨的雅称,出自《毛颖传》。
什袭:层层包裹,珍藏之意。
翥凤:飞翔的凤凰。
云英:指墨的质地如云母般细腻。
隃麋:古墨名,因产于隃麋县而得名。
宝鸭:指失去的镶玉宝鼎,形似鸭状香炉。
麝煤:墨的别称。
天启元年:1621年,明熹宗年号。
程大约:明代制墨名家,字幼博。
三朝:指明代、清代至作者所处时代。
绣虎:指文采华丽,典出曹植。
茅龙:指毛笔,传说用茅草制成。
琐尾流离:比喻处境由顺利转为艰难。
含光:蕴含光彩,指墨色温润。
赏析
这首七律通过战乱中失鼎得墨的遭遇,展现了文人特有的文化情怀。全诗以物喻人,将墨拟人化为'愿追随'的知己,体现了文人以文房四宝为精神伴侣的传统。诗中运用'陈玄''隃麋''麝煤'等多个墨的雅称,显示作者深厚的文化素养。对仗工整,用典精妙,如'绣虎'对'茅龙','翻新样'对'发古香',既表现了墨的文化价值,又暗喻文人坚守文化传承的使命。尾联'琐尾流离同厄遇,相逢从此共含光'更是将个人命运与文物命运相融合,升华了主题。