一一苍官可带围,泰陵终古占斜晖。牧场饱龁中原马,万里䕸枯百草腓。衣冠荒冢越长河,隐翳树间千丈坡。窣堵波前初月黑,将携短剑叩荆轲。甲帐生尘好畤平,银凫作队茂陵倾。异时来奏初明表,窃有愚心慕长卿。万派崩腾不可方,番禺一老与津梁。平生雪涕知何所,凭仗村奚指赐庄。九茎连叶采神芝,草木功能转鬓丝。旧日观河惊皱面,不知身是老波斯。穆穆金波怀裹间,驿亭端正聚烟鬟。忽然呷尽杯中影,自敛酡容揖四山。
七言古诗 中原 人生感慨 写景 凄美 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 抒情 文人 沉郁 田野 隐士 黄昏

译文

一棵棵苍翠的古树粗可合围,泰陵永远沐浴在夕阳余晖中。 牧场上中原的马匹饱食啃草,万里原野秸秆干枯百草凋零。 衣冠冢荒芜地延伸过长长河流,隐藏在树木间的千丈山坡上。 佛塔前新月昏暗无光,想要带着短剑去拜访荆轲那样的豪侠。 华美的帐幕积满尘土好畤已平,银鸭香炉成队茂陵已然倾颓。 他日若能上奏明君表文,私下里怀着仰慕司马相如的愚心。 万千流派奔腾汹涌不可阻挡,番禺一位老者充当引路桥梁。 平生拭泪不知为何而流,依靠村童指引前往赐庄。 采摘九茎连叶的神奇灵芝,草木的功效能转变鬓发白丝。 往日观河惊讶于水面皱纹,不知自己已成老波斯商人。 端庄的金波在怀中荡漾,驿亭前仿佛聚集着如烟发鬟。 忽然饮尽杯中倒影,自己收敛醉容向四周群山行礼。

注释

苍官:指松柏等长青树木,因其色苍翠,故称。
带围:形容树干粗大,需数人合抱。
泰陵:指明十三陵中的泰陵,或泛指帝王陵墓。
饱龁:饱食啃咬。龁,啃咬之意。
䕸枯:干枯的秸秆。䕸同“秸”。
腓:草木枯萎。
窣堵波:梵语stūpa的音译,指佛塔。
荆轲:战国时期著名刺客,此处借指豪侠之气。
甲帐:汉武帝所设的帐幕,代指豪华宫殿。
好畤:古地名,在今陕西乾县,汉武帝曾在此建宫。
银凫:指银制的鸭形香炉,亦代指宫廷器物。
茂陵:汉武帝陵墓,此处泛指帝王陵寝。
长卿:司马相如的字,汉代著名辞赋家。
番禺:古地名,今属广州,此处或指代南方。
津梁:渡口和桥梁,喻指引导、桥梁作用。
雪涕:拭泪,指悲伤落泪。
九茎:灵芝的一种,传说九茎灵芝为神品。
老波斯:指来自波斯的商人,唐代常见的外来商人形象。
穆穆:端庄美好的样子。
烟鬟:形容女子发髻如烟云,此处喻山峦。
酡容:饮酒后脸红的面容。

赏析

这首诗以梁庄为背景,通过一系列意象组合,展现了历史沧桑与个人感慨的交织。诗中运用了大量历史典故和地理意象,如泰陵、荆轲、茂陵、司马相如等,构建了一个时空交错的诗意空间。艺术上采用杂诗形式,不拘一格,既有对自然景观的描绘,又有对历史人物的追忆,更有对自身命运的感慨。语言凝练而富有张力,意象跳跃而意境深远,体现了作者深厚的历史文化素养和独特的艺术表现力。