译文
为拜访名著之士来到周庄,五十年来一直念念不忘。满院花木散发着浓郁书香,即使凋谢的菊花仍留余香。 秋日柔光映照丰盛宴席,儿孙绕膝共举酒杯在前。历经多次世事变迁更添感慨,回想当年同窗深厚情谊。
注释
周庄:可能指江南水乡周庄,也可能借指友人居所。
费思量:费心思考,指长期思念。
书味厚:书香气息浓厚,形容文人雅居。
开残黄菊:凋谢的菊花,点明秋季时节。
馀香:残留的香气,暗喻友情历久弥新。
秋光淡荡:秋日光线柔和荡漾。
华筵:丰盛的宴席。
绕膝儿孙:儿孙环绕膝下,形容家庭和睦。
几度沧桑:经历多次世事变迁。
感愧:感慨与惭愧交织的情绪。
同窗深谊:同学之间深厚的情谊。
赏析
这首诗以访友为线索,通过对比手法展现时光流转中不变的情谊。前两句写长达五十年的思念与追寻,凸显友情的珍贵;'一庭花木书味厚'以环境描写烘托主人高雅品格;'开残黄菊有馀香'既点明秋季时令,又暗喻友情历久弥新。后四句通过秋光宴饮的场景,在儿孙绕膝的温馨画面中,插入'几度沧桑'的时空跨越,最后以'同窗深谊'收束全篇,形成强烈的情感张力。全诗语言质朴而意境深远,在对往昔的追忆中蕴含着对友情的珍视和对时光流逝的感慨。