译文
这美好的山水连画卷都比不上,客居的愁怀全靠美酒来消除。 寒江上日落西山人家遥远,不时有小船前来售卖鲜鱼。 渔叉维系生计以水为田,全家都居住在白鸥飞舞的水边。 女儿家早已习惯风波的险恶,也懂得在江头熟练地驾驭画船。
注释
佳水佳山:优美的山水景色。
客怀:客居他乡的情怀。
叉系生涯:指渔民的生计方式,'叉'可能指渔叉或捕鱼工具。
水作田:以水为田,指水上谋生。
白鸥边:白鸥栖息的水边,指水乡环境。
经惯:经历习惯。
弄画船:操纵、驾驶装饰漂亮的船只。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了江南水乡的生活图景。前两句写山水之美和借酒消愁的客居情怀,后六句集中描写水上人家的生活状态。诗人通过'水作田'、'住白鸥边'等意象,生动表现了渔民与自然和谐共处的生活场景。'女儿经惯风波险'一句尤其精彩,既写出了水上生活的艰辛,又展现了水乡女子的勇敢和能干。全诗语言清新自然,意境优美,充满生活气息,体现了查慎行诗歌写实细腻的艺术特色。