原文

何处白云封禁。
何处幽滑佳荫。
杯酒待知音,相待知音趣甚。
且饮。
且饮。
来否由他一任。
戴笠乘车何弃。
半语片言何寄。
容易把拳猜,不易故人共萃。
已醉。
已醉。
醉到酩酊返辔。
人生感慨 凄美 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 游子 说理 酒楼

译文

不知白云遮蔽了何处的高山,不知清幽的树荫掩映着何方的佳境。我备好酒杯等待知音到来,期待与知音相聚的乐趣。暂且饮酒,暂且饮酒,来与不来都由他决定吧。 无论是平民还是贵人,为何都要抛弃友情?片言只语该如何寄托情意?容易在酒席上猜拳行令,却难得与故人相聚。已经醉了,已经醉了,醉到酩酊大醉才掉转马头归去。

赏析

这首词以酒楼怀友为主题,通过对比手法展现了对知音难觅的感慨。上片写期待知音到来的心情,'白云封禁'、'幽滑佳荫'营造出缥缈幽深的意境,暗示友人行踪难寻。'且饮且饮'的重复使用,既表现了饮酒自慰的无奈,又增强了词的韵律感。下片通过'戴笠乘车'的对比,表达了对世俗身份差异阻碍真挚友谊的批判。'容易把拳猜,不易故人共萃'形成强烈对比,深刻揭示了酒肉朋友易得、真心知己难求的社会现实。全词语言质朴而情感真挚,在看似洒脱的酒醉背后,隐藏着对真挚友情的深切渴望和人生知己难寻的深沉感慨。

注释

白云封禁:白云遮蔽的高远之地,指友人所在之处难以寻觅。
幽滑佳荫:幽深清幽的树荫,指友人可能栖身的雅致场所。
戴笠乘车:戴斗笠的平民和乘车的贵人,指不同身份地位的人。
把拳猜:指酒席上的猜拳行令游戏。
共萃:相聚在一起。
酩酊:大醉的样子。
返辔:掉转马头返回,指醉后归去。

背景

这是一首佚名词人的作品,创作年代不详。从内容看,反映了古代文人在酒楼独饮时对友情的怀念和思考。中国古代酒文化深厚,酒楼往往是文人雅士聚会交流、抒发情感的场所。词中'戴笠乘车'的对比,可能反映了社会阶层分化对人际交往的影响。作品通过酒楼这一特定场景,表达了人们对真挚友谊的向往和对世俗功利关系的批判,具有普遍的社会意义。