原文

声声哀雁不堪闻,点点芦花是泪痕。
飞遍南天无宿处,隔江烽火又黄昏。
几处江山剩劫灰,几家骨肉痛分离。
开图却羡双雏雁,犹得依依傍母栖。
漫天风雪阻关山,菰米经冬欲觅难。
愿与国人同此愿,各分温饱与饥寒。
九天毛羽落纷纷,独向寒江寄此身。
展纸几回难下笔,可知我亦久离群。
七言绝句 人生感慨 冬景 凄美 叙事 咏物 咏物抒怀 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 秋景 雪景

译文

声声哀鸣的孤雁令人不忍听闻,点点芦花仿佛是泪痕斑斑。飞遍南方天空找不到栖息之处,隔江望去又是烽火连天的黄昏。 多少处江山只留下战火的灰烬,多少家骨肉亲人悲痛分离。展开画卷却羡慕那两只雏雁,还能依偎在母亲身旁栖息。 漫天风雪阻隔着千山万水,冬天的菰米难以寻觅。愿与国人共同许下这个心愿,各自分享温饱共度饥寒。 九天的羽毛纷纷飘落,独自在寒江边寄托此生。多次展开画纸难以落笔,可知我也早已离群索居。

赏析

这组题画诗以芦雁为意象,深刻表现了战乱时代的离乱之苦和家国之痛。诗人借画中雁群寄寓自身感慨,通过'哀雁'、'劫灰'、'骨肉分离'等意象,描绘出一幅战火纷飞、民生凋敝的悲惨图景。艺术上采用比兴手法,以雁喻人,情景交融;语言凄婉深沉,对仗工整而自然;情感真挚动人,既有对个人命运的悲叹,更有对民族苦难的深切关怀,体现了中国传统文人'诗画一体'的审美追求和深沉的家国情怀。

注释

赵岐山:清代画家,以画芦雁著称。
劫灰:佛教语,指劫火后的余灰,喻战乱后的残迹。
菰米:茭白的果实,古代常作粮食,雁的食物之一。
九天:天空最高处,喻极高之处。
毛羽:指雁的羽毛,也暗喻人的遭遇。

背景

这组诗创作于清末民初战乱频仍的时期,具体作者已不可考。赵岐山(赵叔孺)是近代著名书画家,尤以画芦雁著称。当时中国正处于内忧外患之中,战火连绵,民不聊生。诗人观赵岐山芦雁长卷,感时伤世,借题画抒发对时局的感慨和对和平生活的向往,反映了那个时代文人普遍的家国之忧和离乱之痛。