译文
主人情意深重邀请好友相聚,想要获得新诗来延续往日的交游。不惜重金频频买来美酒,三年来的重阳节都在此登楼。山峦经过雨水洗涤枫叶更显色彩,园圃中饱经霜露的菊花呈现秋意。美好的聚会若能常有人自然健康,佩戴茱萸辟除邪气更能消解忧愁。 十月十日刚刚从昨天过去,不知明年此时的相会将如何。就用白露时节来酬谢佳节,看到菊花感慨时光如流水逝去。即使换个地方依然斟饮陶渊明般的酒,但难以像鲁阳公那样挥戈让太阳停留。预先征收赋税的官吏早已出动,又担心江城中风雨太多不太平。
注释
重九:重阳节,农历九月初九。
昌解人:指邀请作者的朋友。
良俦:良友,好友。
一斗十千:形容酒价昂贵,出自曹植《名都篇》'归来宴平乐,美酒斗十千'。
茱萸辟恶:古代重阳节有佩茱萸辟邪的习俗。
双十:指十月十日,可能指当时的重要日期。
陶令酒:陶渊明曾任彭泽令,好饮酒,此处指重阳酒。
鲁阳戈:《淮南子》载鲁阳公与韩构难,战酣日暮,援戈而挥,日为之反三舍。
预征:预先征收赋税。
赏析
这是陈三立两首重阳题材的七言律诗,体现了同光体诗人的艺术特色。第一首写重阳宴饮的雅致和欢愉,通过'山经雨洗枫生色,畦满霜腴菊有秋'的工整对仗,描绘出秋日的绚丽色彩。第二首情感转向深沉,'看到黄花感逝波'、'司天难止鲁阳戈'等句透露出对时光流逝的无奈,结尾'预征早出催租吏'又反映出对时局的忧虑,展现了诗人将个人情感与社会关怀相结合的艺术功力。全诗用典自然,语言凝练,情感层次丰富。