原文

独立苍茫,家乡万里空凝睇。
夕阳天际。
掩映长江水。
烂醉酣歌,难遣辛酸意。
归无计。
海风凄厉。
冷透心儿里。
人生感慨 写景 凄美 吴越 悲壮 抒情 文人 江南 江河 沉郁 海景 游子 送别离愁 黄昏

译文

独自站立在苍茫天地间,遥望万里之外的故乡却只能空自凝望。夕阳西下悬挂在天边,光影掩映着长江流水。 纵使大醉后尽情高歌,也难以排遣心中的悲苦滋味。归去无望无从打算。海风凄凉尖锐地吹来,寒意直透心底深处。

赏析

这首词以苍茫天地为背景,通过独立远眺的孤寂形象,抒发了深切的思乡之情和归家无计的苦闷。上片写景,『独立苍茫』开篇即奠定孤寂苍凉的基调,『夕阳天际』与『长江水』构成辽阔而凄美的意境。下片抒情,『烂醉酣歌』的放纵与『难遣辛酸意』的无奈形成强烈对比,凸显了愁绪的深重。最后以『海风凄厉』的感官描写和『冷透心儿里』的心理感受作结,将情感的悲凉推向极致。全词情景交融,语言凝练而意境深远,充分展现了游子思乡的普遍情感。

注释

点绛唇:词牌名,取义于南朝江淹诗『白雪凝琼貌,明珠点绛唇』。
苍茫:空阔辽远,迷茫无际的样子。
凝睇:凝视,注视。睇,斜视,泛指看。
掩映:遮掩衬托,时隐时现。
烂醉:大醉,酩酊大醉。
酣歌:尽兴高歌。
遣:排遣,消除。
辛酸:辣与酸,比喻悲痛苦楚。
归无计:没有归去的办法。
凄厉:凄凉尖锐。

背景

此词为无名氏所作,具体创作背景不详。从内容推断,应为漂泊在外的游子思念故乡而作,可能创作于长江下游或沿海地区。词中『海风凄厉』的描写暗示作者可能身处江南或东南沿海一带,面对长江大海,感叹归乡无计。这类抒发游子思乡之情的作品在宋词中颇为常见,反映了古代文人宦游、战乱迁徙等背景下产生的离愁别绪。