东风起处花如雪。一线红墙如障列。最难消遣是黄昏,枝上杜鹃啼欲彻。寸心已分成尘屑。不道者番情更切。夜深谁解微孤眠,算有水晶帘底月。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 江南 游子 爱情闺怨 花草 闺秀 黄昏

译文

春风吹起时落花如雪纷飞,一道红墙如屏障般排列。最难熬的是黄昏时分,枝头杜鹃啼叫声声欲彻。 一颗心早已碎成尘埃,不料这番情意更加深切。夜深时分谁能理解孤独难眠,算来只有水晶帘下的明月相伴。

注释

东风起处花如雪:东风,春风;花如雪,形容花瓣飘落如雪花纷飞。
一线红墙如障列:红墙,宫墙或宅院围墙;障列,如屏障般排列。
杜鹃啼欲彻:杜鹃,杜鹃鸟,其啼声凄苦;彻,通宵达旦。
寸心已分成尘屑:寸心,微小的心;尘屑,尘埃碎屑,喻心碎。
不道者番情更切:不道,不料;者番,这番;情更切,情感更加深切。
水晶帘底月:水晶帘,晶莹剔透的帘子;底月,帘下月光。

赏析

这首词以暮春景象为背景,通过落花、红墙、杜鹃等意象,营造出凄美孤寂的意境。上片写景,东风起、花如雪,红墙如障,黄昏杜鹃,层层渲染孤寂氛围;下片抒情,寸心成尘、情意更切,夜深孤眠唯有明月相伴,将孤独情感推向极致。全词运用比兴手法,语言婉约细腻,情感真挚动人,通过外在景物与内心情感的完美融合,展现了深闺女子或失意文人的孤寂情怀。