译文
张帆逆流而行不计路程远近,停舟水驿连地名都已忘记。 天风卷起雪花寒气刺入骨髓,岸上犬吠惊人声声传入耳际。 半壁河山伤痛如野猪窜扰破坏,短暂停泊如鸿雁留下泥爪痕迹。 夜深人静愈加觉得愁绪无奈,斜靠孤篷细数断续的更鼓声。
注释
挂席:张帆行船。席指船帆。
水驿:水路驿站,供船只停靠的码头。
豕突:如野猪般奔突窜扰,喻指战乱或外敌入侵。
泥爪:雪泥鸿爪,比喻往事遗留的痕迹。
鸿征:鸿雁远征,喻漂泊无定。
断更:断续的更鼓声。
赏析
本诗以夜泊为背景,通过寒夜、风雪、犬吠等意象,营造出孤寂凄凉的意境。前两联写景,描绘冬夜泊船的寒冷与孤寂;后两联抒情,由个人漂泊联想到国家动荡,将个人愁绪与家国之痛融为一体。诗中'半壁河山伤豕突'一句,暗喻山河破碎、外敌入侵的悲愤,'片时泥爪类鸿征'则化用苏轼'雪泥鸿爪'的典故,表达人生漂泊的无常感。全诗情景交融,沉郁悲凉,体现了乱世文人的忧国忧民之情。