译文
清晨破晓时分行走在黄浦江边,天空显得格外辽阔令人心旷神怡。 雨后江面的空气湿润清新,晨风吹动市集的喧嚣声阵阵高涨。 远处的树木笼罩在薄雾中生机盎然,孤独的帆船在日光映照下随风飘荡。 故乡的山水如此美好,何时才能回到那里安居乐业呢?
注释
黄浦:指黄浦江,长江入海前的最后一条支流,流经上海市区。
雨余:雨后。
江气润:江面上的空气湿润清新。
市声高:市集的喧嚣声高涨。
含烟活:树木笼罩在晨雾中显得生机勃勃。
团瓢:僧人所住的圆形草屋,此处指简陋的居所。
赏析
这首诗描绘了清晨黄浦江边的景色,通过细腻的观察展现了江南水乡的独特韵味。前两联写景,'雨余江气润,风动市声高'巧妙地将自然景观与人文气息相结合,'润'与'高'二字用得极为精妙。后两联抒情,'远树含烟活'中的'活'字赋予景物生命力,尾联'故乡山水好,何日息团瓢'则流露出对故乡的深切思念和归隐田园的向往。全诗对仗工整,意境清新,语言流畅自然。