行年满廿六,赧颜仍故我。学剑又学书,十事九不果。志难合时宜,孤立将毋左。须知为国民,天职应负荷。咄彼巢许流,矫情安足摩。
五言古诗 人生感慨 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂 秋景 自励 说理 革命者

译文

年纪已经二十六岁,羞愧的是仍然没有改变旧我。 既学习武艺又研读诗书,但十件事情有九件没有结果。 志向难以符合时代潮流,孤独而立恐怕不合时宜。 但要明白作为国民,承担天职是应尽的责任。 呵斥那些巢父许由之流,他们矫情清高哪里值得效仿。

注释

行年:年龄,年岁。
廿六:二十六岁。
赧颜:羞愧脸红。
故我:旧我,没有进步的自己。
学剑又学书:既学习武艺又学习文事,指文武双修。
不果:没有结果,未能成功。
时宜:时势所宜,符合时代潮流。
孤立将毋左:孤独而立恐怕不合时宜。左,不合,不顺。
天职:天赋的职责。
负荷:承担,担负。
咄:表示呵斥、指责的语气词。
巢许流:巢父和许由一类人,传说中的隐士。
矫情:故意违背常情以示清高。
摩:模仿,效法。

赏析

这首诗展现了近代革命志士的自我反思与时代担当。前四句通过'廿六'、'赧颜'、'故我'、'不果'等词语,真实袒露了年轻志士在成长过程中的困惑与自责。中间两句'志难合时宜,孤立将毋左'深刻揭示了革命者与旧时代的矛盾冲突。最后四句笔锋一转,以'天职应负荷'表明责任担当,并通过批判巢许隐士的矫情,彰显了积极入世、救国救民的革命精神。全诗语言质朴而情感真挚,展现了近代知识分子从传统士大夫向现代革命者的思想转变。