译文
西望茅山层峦叠嶂,又闻您曾托言衡山采药而去。 至高无上的德行虽不标榜却留下庙宇供人瞻仰,在这江南之地受封为伯。 教化推行于商周故地之外,庙宇坐落于象征廉洁谦让的泉水之间。 只有巢父和许由可以与之相提并论,千年之后仿佛仍在却渺远难及。
注释
勾曲:指江苏句容的茅山,道教名山。
衡山:五岳之南岳,此处暗指泰伯采药传说。
至德无名:孔子称赞泰伯"至德无名",谓其让位之德至高无上。
江蛮:指江南地区,古代称吴地为蛮夷之地。
商邑周原:商朝都城和周朝发源地,指泰伯活动范围。
廉泉让水:典故,喻廉洁谦让之风。
巢由:巢父和许由,尧舜时期的著名隐士。
赏析
本诗通过谒泰伯庙的所见所感,赞颂了泰伯三让王位的高尚品德。首联以勾曲、衡山起兴,暗喻泰伯避让王位、采药南来的典故;颔联直接点明"至德无名"的主题;颈联以"廉泉让水"的意象强化谦让美德;尾联将泰伯与巢由相比,突出其隐逸高洁的形象。全诗用典精当,对仗工整,在空间与时间的双重维度上构建了崇高的道德意境。