译文
独自支撑着傲骨屹立在斜阳中,历经百般严霜考验晚节更显芬芳。 在同样的秋风秋雨之中,美好的容颜已然消瘦,只剩下令人怜惜的黄色。
注释
劫后归来:指经历劫难后归来。
把盏东篱:化用陶渊明"采菊东篱下"诗意,指在菊圃旁饮酒。
怆然:悲伤的样子。
傲骨:菊花不畏风霜的品格,喻指人的刚直不阿。
百战严霜:经历无数风霜的考验。
晚节香:晚节芬芳,指菊花在深秋依然绽放。
华容:美好的容颜,此处指菊花的花容。
瘦损:消瘦损毁。
可怜黄:令人怜惜的黄色。
赏析
这首诗以残菊自喻,通过菊花历经风霜仍保持傲骨的意象,抒发了诗人劫后余生的复杂情感。前两句"独撑傲骨立斜阳,百战严霜晚节香"运用拟人手法,赋予菊花人的品格,突出其坚韧不拔的精神。后两句"一样秋风秋雨里,华容瘦损可怜黄"通过对比,展现劫难前后的变化,既有对往昔的追忆,又有对现状的感慨。全诗语言凝练,意象鲜明,将个人遭遇与自然景物巧妙结合,体现了中国古典诗歌"托物言志"的传统手法。