译文
你留下的万言译著墨迹犹新,如鲁仲连般宁蹈东海也不向暴秦称臣。 看我这铁石心肠之人,也为你泪流满面湿透衣巾。 可怜中华大地伤痛如楚虽三户,怎能用百人之身去黄泉将你赎换。 在这故国为你招魂却不知魂在何处,暮色中遥望天边的英伦方向。
注释
辛亥:指1911年辛亥革命。
七夕:农历七月初七,中国传统节日。
杨笃生:杨毓麟(1872-1911),字笃生,近代民主革命家。
蹈海鲁连不帝秦:典出《战国策》,鲁仲连义不帝秦,宁蹈东海而死。
赤县:中国的别称。
三户:典出《史记》'楚虽三户,亡秦必楚'。
黄泉赎百身:化用《诗经》'如可赎兮,人百其身'。
英伦:英国,杨笃生在英国利物浦投海自尽。
赏析
这首七言律诗是柳亚子悼念革命志士杨笃生的深情之作。诗歌运用'鲁连蹈海'的典故,赞颂杨笃生宁死不屈的革命气节。'心肠似铁'与'涕泪沾巾'的强烈对比,凸显诗人悲痛之深。'三户亡秦'的典故既喻革命形势,又暗含必胜信念。尾联'暮云天末望英伦'以景结情,意境苍茫悠远,表达了对英魂的无限追思。全诗情感沉郁悲壮,用典贴切自然,对仗工整,展现了近代革命诗歌的豪迈与深情。