译文
我家的老屋在绍兴山阴,如今在杭州筑有简陋草庐居住。 蚕豆桥头的明月古今依旧照耀,感慨千里之外仍有志同道合之人。
注释
山阴:今浙江绍兴,柳亚子祖籍所在地。
小筑:小巧简朴的居所。
团瓢:圆形草屋,指简陋的居处。
武林:杭州古称,因武林山得名。
蚕豆桥:分湖畔具体地名,或为虚指田园景致。
今古月:古今同一轮明月,喻时间永恒。
同心:志同道合,心意相通。
赏析
这首诗以简练笔触勾勒出诗人的居所变迁和情感寄托。前两句通过'老屋'与'小筑'的对比,展现从祖籍山阴到现居武林的空间转换,暗含漂泊之感。后两句巧妙运用'今古月'的意象,将时空延展,明月成为连接古今、沟通千里的情感纽带。'同心'二字点明题画主旨,表达与友人虽隔千里却心灵相通的深厚情谊。全诗语言质朴而意境深远,体现了传统文人题画诗含蓄隽永的艺术特色。