译文
湖水与天空相接茫茫一片,湖面平静无波, 浪涛声轻柔地拍打着岳阳城墙。 先为天下人的忧患而忧虑,后为天下人的快乐而快乐, 常常追忆先贤范仲淹,保持这份警惕忧思之情。
注释
空水茫茫:形容湖水与天空相接,广阔无边的景象。
涛声轻抚:拟人手法,描写波浪声轻柔地拍打着岸边。
忧先天下:化用范仲淹'先天下之忧而忧'的名句。
先贤:指历史上与岳阳楼相关的贤达之士,特指范仲淹。
惕虑:警惕忧虑,指保持忧患意识。
赏析
这首诗以岳阳楼为背景,通过'空水茫茫'的广阔景象和'涛声轻抚'的细腻描写,营造出雄浑而又柔美的意境。后两句巧妙化用范仲淹《岳阳楼记》中'先天下之忧而忧,后天下之乐而乐'的名句,表达了对先贤的追思和敬仰。全诗将自然景观与人文情怀完美结合,既展现了洞庭湖的壮美,又传承了中华士人忧国忧民的精神传统,体现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。