译文
上天似乎要让我的生命在寒风中消尽,凄凉单薄只能自己勉强支撑。 优雅的步伐比不上东郭先生的破鞋,忧愁的心情比《北门》诗中所写更加深沉。 双手生满冻疮却无药可治,肺部如同枝杈般难受怎能医治。 飞鸟绝迹车马断行,京城街道家家闭户早早安眠之时。
注释
丙辰岁:指清乾隆元年(1736年)。
安定门:北京城门名,位于北京城北面。
瑟缩:因寒冷而蜷缩发抖。
恻恻:凄凉悲伤的样子。
单寒:衣衫单薄而寒冷。
东郭履:典出《史记·滑稽列传》,指东郭先生履有上无下,行雪中,足尽践地。
北门诗:指《诗经·邶风·北门》,表达仕途不得志的忧闷。
皲瘃:皮肤因寒冷而开裂冻疮。
查牙:同"槎牙",形容肺部不适如树枝杈丫。
六街:泛指京城街道。
赏析
此诗以极寒天气为背景,通过细腻的生理感受和心理描写,展现了诗人贫寒困顿的生存状态。诗中巧妙运用'东郭履'和'北门诗'两个典故,既写实又寓含深意,暗示了自己怀才不遇的处境。'手徒皲瘃'、'肺尚查牙'等细节描写真实动人,将寒苦之感具象化。尾联以'飞鸟绝踪'、'六街闭户'的寂寥景象收束,营造出孤寂凄凉的意境,体现了清代寒士诗真率深婉的艺术特色。