译文
馀杭的山势连绵连接临安,桑竹绿荫中的小路显得宽阔。 田间流水灵动鲜活,山鹊正在饮水,岩畔花丛簇拥着红艳的杜鹃。 忽然惊讶于山峰的影子被云雾遮蔽,又欣喜地听到溪水声从石栏边传出。 遥指苕溪源头最深远的地方,有人正在烧制竹笋准备旅途餐食。
注释
馀杭:今杭州余杭区,古称馀杭。
临安:今杭州临安区,南宋时曾为行在所。
桑竹阴中:桑树和竹子的绿荫之中。
著径宽:小路显得宽阔。著,显现。
田水活:田间流水灵动鲜活。
山鹊:喜鹊的一种,常见于山林。
岩花:山岩上的野花。
杜鹃丹:红色的杜鹃花。
迷云絮:云雾如絮,使山峰若隐若现。
石阑:石栏或溪石形成的天然屏障。
苕源:苕溪的源头。苕溪为浙江北部重要河流。
烧笋:烤制竹笋,江南山野常见野趣。
赏析
这首诗描绘了临安道中的山水田园风光,展现了江南丘陵地带的秀丽景色。诗人通过细腻的观察,捕捉到山鹊饮水的灵动瞬间和杜鹃花的艳丽色彩,运用'乍惊'、'又喜'的转折手法,表现出旅途中的意外惊喜。尾联以'有人烧笋办行餐'收束,将自然景观与人文活动巧妙结合,营造出闲适自在的山野情趣。全诗对仗工整,意象清新,语言流畅自然,体现了明代山水诗清丽婉约的风格特色。