拔可以病中诗相示即次其韵兼送南归 其一 - 黄浚
《拔可以病中诗相示即次其韵兼送南归 其一》是由近现代诗人黄浚创作的一首五言古诗、人生感慨、劝诫、友情酬赠、叙事古诗词,立即解读《李侯忠谅人,坦劲若秋竹》的名句。
原文
李侯忠谅人,坦劲若秋竹。
清风被气类,好我不饭沐。
相从习贞性,有守岂绝俗。
呼牟必成卢,每食不忘肉。
天道如张弓,下土纳之韣。
当其弸弛际,万姓惨怨讟。
我行江南归,悲听新鬼哭。
先生适何病,浩荡亦北毂。
偷閒干戈罅,邱貊视皆熟。
唯应缮吾内,澹食慎自牧。
胡为勇赴事,往返更仆仆。
临分教小住,叹惜余意独。
病中诗思涌,累纸许细读。
莫笑秃鬓翁,中书未尝秃。
清风被气类,好我不饭沐。
相从习贞性,有守岂绝俗。
呼牟必成卢,每食不忘肉。
天道如张弓,下土纳之韣。
当其弸弛际,万姓惨怨讟。
我行江南归,悲听新鬼哭。
先生适何病,浩荡亦北毂。
偷閒干戈罅,邱貊视皆熟。
唯应缮吾内,澹食慎自牧。
胡为勇赴事,往返更仆仆。
临分教小住,叹惜余意独。
病中诗思涌,累纸许细读。
莫笑秃鬓翁,中书未尝秃。
译文
李侯是个忠诚正直的人,坦荡刚劲如同秋竹。高尚品格影响同类,待我真诚不重虚礼。相互学习坚贞品性,坚守原则却不避世俗。行事必定能够成功,每餐不忘基本需求。天道如同张开的弓,包容着下方土地。当社会动荡不安时,百姓惨痛怨恨沸腾。我从江南归来途中,悲伤听到新鬼哭泣。先生究竟患何疾病,却仍浩荡向北行进。在战乱间隙偷得闲暇,看遍山野边远之地。只应修养内心世界,清淡饮食谨慎自持。为何还要勇赴事务,往返奔波劳碌不堪。临别时劝我稍停留,叹息我心意独特别。病中诗思如泉涌出,多页诗稿容我细读。莫笑我这鬓发秃翁,手中毛笔从未秃过。
赏析
这首诗展现了清末民初文人间的深厚情谊和时代感慨。作者以秋竹喻友人品格,突出其坦荡刚劲的特质。诗中运用弓矢意象喻指天道和社会状态,"天道如张弓"既形象又富含哲理。在动荡时代背景下,诗人既表达了对民生疾苦的关切("万姓惨怨讟"、"悲听新鬼哭"),又体现了文人相濡以沫的真挚情感。结尾"中书未尝秃"的巧妙双关,既幽默又彰显文人风骨,表明在艰难时世中仍保持创作热情和精神追求。全诗语言凝练,用典自然,情感深沉,体现了传统士人在时代变革中的坚守与情怀。
注释
拔可:李宣龚,字拔可,近代诗人,与作者同为清末民初文人。
忠谅:忠诚正直。
坦劲:坦荡刚劲。
清风被气类:高尚品格影响同类人。
不饭沐:不吃饭不沐浴,形容诚挚相交。
贞性:坚贞的品性。
呼牟必成卢:牟指骰子,卢指赌博获胜,喻指行事必成。
韣(dú):弓袋,喻指包容。
弸弛:弓弦松弛,喻指社会动荡。
怨讟(dú):怨恨诽谤。
北毂:向北行进的车轮。
邱貊:山野和边远地区。
澹食:清淡饮食。
自牧:自我修养。
仆仆:奔波劳碌。
中书:指毛笔,暗用"中书君"典故。
背景
此诗创作于清末民初动荡时期,作者陈曾寿与李宣龚(字拔可)同为近代著名文人,属"同光体"诗派代表人物。当时社会剧变,战乱频仍,文人多流离失所。李宣龚在病中作诗相示,陈曾寿次韵相和,兼送其南归。诗歌反映了这一时期知识分子在时代变革中的生存状态和精神面貌,既有对友情的珍视,也有对时局的忧思,体现了传统文人在近代社会转型中的复杂心境。