译文
在松树下弹奏着古琴,不必惋惜没有人聆听。小书童靠着石头安睡,一场好梦至今未曾醒来。
注释
松下:松树之下,象征高洁隐逸之境。
古琴:中国传统弦乐器,又称七弦琴,为文人雅士修身养性之器。
莫惜:不必惋惜,不要在意。
小僮:年幼的侍童、书童。
倚石眠:靠着石头睡觉。
一觉:一场睡眠,指睡得很沉。
未曾醒:一直没有醒来,形容睡得香甜。
赏析
这首诗描绘了一幅恬淡自然的山水人物画卷,通过‘弹琴无人听’与‘小僮安然眠’的对比,展现了超脱尘俗、返璞归真的境界。诗人以简练的笔触勾勒出松、琴、石、人等意象,营造出静谧和谐的意境。弹琴不为取悦他人,小僮酣眠不知琴音,恰恰体现了道家‘大音希声’的哲学思想,表达了一种超越功利、与自然融为一体的生活态度。