正忆春风帐,驱车过古城。论茶供侍坐,看竹自从行。吴下言夫子,江东阮步兵。龟堂诗万首,笺注喜初成。
五言律诗 友情酬赠 叙事 古城 崇敬 抒情 文人 欣喜 江南

译文

正回忆着当年在春风化雨的讲堂聆听教诲的情景,今日特地驾车重访这座千年古城。 与老师品茶论道,恭敬地陪侍在侧;相伴观赏翠竹,悠然自得地随行。 老师是苏州地区德高望重的大儒,犹如当年江东才情横溢的阮步兵。 像陆游龟堂诗作那样丰富的学术成果,欣喜地看到笺注工作刚刚圆满完成。

注释

春风帐:指老师讲学的场所,化用“春风化雨”的典故,喻指老师教诲如春风化雨般滋润学生。
驱车:驾车,指专程前往拜访。
古城:指苏州,苏州为春秋时期吴国故都,有悠久历史。
论茶:品茶论道,体现文人雅集的情趣。
看竹:观赏竹子的清雅姿态,竹为君子象征,暗示师生高洁品格。
吴下言夫子:指钱仲联的老师钱基博(梦苕师),吴下即苏州地区,言夫子是对学者的尊称。
江东阮步兵:用阮籍(曾任步兵校尉)的典故,喻指梦苕师有阮籍般的才情与风度。
龟堂:指南宋诗人陆游(号龟堂),此处借指梦苕师学术成就卓著。
笺注:指对古籍的注释整理工作,梦苕师以笺注陆游诗闻名。

赏析

这首五言律诗是钱仲联拜谒老师钱基博(梦苕庵主人)的感怀之作。诗中运用“春风帐”“论茶”“看竹”等意象,生动再现了师生间高雅深厚的情谊。颔联以“吴下言夫子”与“江东阮步兵”对仗,既体现地域特色,又以阮籍的才情风度喻指老师,赞誉贴切。尾联巧借陆游“龟堂”典故,既赞美老师学术成就堪比放翁,又暗指老师笺注陆游诗的学术贡献。全诗语言凝练,用典自然,情感真挚,展现了传统文人尊师重道、诗书传家的美德,以及江南学者清雅脱俗的精神风貌。