译文
莫要讥笑陶渊明赋写闲情,哪个酒楼不传颂你的艳名。 南方无人能与你争锋夺魁,北方自有女子倾国倾城。 白发红颜堪称双绝之姿,侠骨柔情见证一生品行。 今日春明门畔的明月啊,再也不似往昔那般清亮明净。
注释
陶令赋闲情:指陶渊明《闲情赋》,表达对美人的思慕之情。
旗亭:酒楼,代指文人雅集之所。
拔帜:韩信背水一战时拔赵帜立汉帜的典故,喻无人能及。
北方有女:化用《诗经·卫风·硕人》"北方有佳人,绝世而独立"。
剑胆琴心:喻刚柔相济的品格,既有侠骨又有柔情。
春明门:唐代长安东门,代指京城。
婵娟:月亮的美称,亦指美人。
赏析
此诗为悼念华若溪所作,以陶渊明《闲情赋》开篇,奠定哀婉基调。诗中运用对比手法,"南国无人"与"北方有女"形成地理对比,"白头"与"红粉"形成色彩对比,"剑胆"与"琴心"形成性格对比,立体塑造了逝者才情出众、刚柔并济的形象。尾联以月喻人,"不似旧时清"既写月色朦胧,更暗喻知己已逝、世间再无如此清雅之人,情感深沉含蓄,余韵悠长。