往昔读西书,吾爱古神话。埃及与印度,象教夙称霸。形相多异物,睢盱可怪诧。唯有希腊人,想像特明婳。天上如人间,营营为憎爱。神人同一体,伟美超凡界。诗人作祭司,宗教归美化。艺文旋复兴,影响遍诗画。后世谈文明,恍负一重债。所惜时地隔,未得及华夏。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏史怀古 咏物 学者 抒情 文人 江南 淡雅 说理

译文

往昔阅读西方典籍时,我尤其喜爱古代神话。埃及与印度,其象形宗教早已称霸一方。神祇形态多奇异之物,张目仰视令人惊诧。唯独希腊人的想象特别鲜明瑰丽。天上世界如同人间,众神为爱憎之情忙碌奔波。神与人同一形体,伟岸美丽超越凡间境界。诗人担任祭司之职,宗教归于美学化表达。文学艺术随即复兴,影响遍及诗歌绘画各个领域。后世谈论文明发展,恍若背负一重文化债务。所惋惜的是时空阻隔,未能及时传播到华夏文明。

注释

象教:指以形象化方式传播的宗教,特指佛教(佛经中常以象喻佛性)。
睢盱(suī xū):张目仰视貌,形容惊奇诧异的神情。
明婳(huà):明丽美好,婳通"画",指形象鲜明。
营营:往来忙碌貌,此处指神祇如凡人般为情感奔波。
神人同一体:希腊神话特点,神具有人的形貌和情感。
诗人作祭司:指希腊诗人通过史诗传播神话,承担宗教教化功能。
艺文旋复兴:指文艺复兴时期希腊神话重新影响欧洲艺术。

赏析

本诗展现周作人作为新文化运动代表对希腊神话的独特见解。艺术上采用五言古体,以对比手法突出希腊神话的人本特色:通过埃及印度"异物怪诧"与希腊"明婳伟美"的对照,强调希腊神话人神同形的美学价值。诗中"天上如人间"揭示希腊神话的人文主义本质,"诗人作祭司"指出艺术与宗教的融合关系,末句"未得及华夏"流露对中西文化交流迟滞的深刻反思,体现作者开阔的文化视野和比较文学意识。