十里一小村,百里一小市。村仅三两家,市惟高梁米。长途风萧萧,海阔天空似。人言玉关外,风俗非清美。讵知民习淳,浑噩犹太始。垄吠夜无惊,狼烽刃不起。人言瀚海旁,豺虎扰鹿豕。讵知土地广,衣食赖以庇。种桑资蚕织,艺稻勤耘籽。尘外有达人,桃源良可拟。无见复无闻,井上螬余李。不逢栗里公,恍遇于陵子。西望昆仑山,缥缈隔万里。昨夜梦回归,归来家人喜。儿童皆长大,庭树茂如彼。亲戚来聚见,欢容词娓娓。自道作客时,念念及桑梓。尝梦还故乡,昨非今乃是。既归聊自得,再游勿复尔。马嘶惊我醒,乃恒仍梦里。
五言古诗 人生感慨 写景 叙事 塞北 山水田园 抒情 文人 旷达 村庄 淡雅 清新 游子 田野 西域 边关 边塞军旅

译文

十里就有一个小村庄,百里就有一个小集市。村庄只有两三户人家,集市只有高粱米可交易。 长途跋涉风声萧萧,天地广阔如同大海。人们都说玉门关外,风俗并不清雅美好。 谁知百姓习性淳朴,如同太古时代般纯真。田垄犬吠夜晚无惊扰,烽火台刀兵不起。 人们都说沙漠旁边,豺狼虎豹侵扰鹿猪。谁知这里土地广阔,衣食赖以庇护生存。 种植桑树供养蚕织,种植稻谷勤于耕耘。尘世之外有通达之人,宛如桃花源般可以比拟。 不见不闻外界纷扰,井边还有蛀余的李子。虽然没有遇到陶渊明,却恍惚遇见于陵陈仲子。 西望昆仑山脉,缥缈遥远相隔万里。昨夜梦中回归故乡,归来家人欢喜相迎。 孩子们都已长大成人,庭院树木茂盛如昔。亲戚们前来相聚,欢颜笑语娓娓道来。 自言作客他乡时,时时刻刻思念故乡。曾经梦见返回故里,昨日梦境今日成真。 既然归来聊以自得,再次远游不必如此。马嘶声惊醒我的梦,原来仍然在梦境之中。

注释

哈密:今新疆哈密市,古代丝绸之路重镇。
玉关:玉门关,代指西北边塞地区。
浑噩:淳朴自然,未经雕琢的状态。
狼烽:古代边境报警的烽火,指战乱。
瀚海:指戈壁沙漠。
栗里公:指陶渊明,因其曾居栗里。
于陵子:战国隐士陈仲子,居于于陵。
桑梓:故乡的代称。

赏析

这首诗以边塞哈密地区为背景,描绘了西北边疆的独特风貌。诗人通过对比世人的偏见与亲身见闻,展现了哈密地区淳朴的民风和自给自足的田园生活。艺术上采用对比手法,将外界传闻与实地见闻相对照,突出边疆地区的宁静祥和。诗中融入陶渊明桃花源的意象,将哈密道中比作世外桃源,表达了对简单纯朴生活的向往。结尾的梦境描写虚实相生,深化了思乡之情与归隐之志的主题,体现了古代文人对理想生活的追求。