译文
人到中年悲欢自知徒然伤感,也明白事业变得荒诞无常。天涯处处芳草又见春色,江边青山映照着苍老夕阳。落叶萧瑟中登上北固山,采菱小船悠悠漂向南塘。疏星点点帘幕低垂初凉夜晚,何处不令人魂断肠伤。
注释
哀乐中年:指人到中年,经历悲欢离合。
兀自:仍旧,还是。
荒唐:指事业不如意,荒诞无稽。
北固:指北固山,在江苏镇江。
南塘:江南水乡常见的池塘名称。
帘幞:窗帘和帐幕。
销魂:形容极度悲伤或快乐。
赏析
这首诗以深沉笔触抒写中年感慨,通过对比春色与夕阳、落叶与采菱等意象,形成强烈的情感张力。首联直抒胸臆,点明中年事业的荒诞感;颔联以芳草春色与青山夕阳对照,暗示时光流逝;颈联通过北固登高与南塘采菱的空间转换,展现内心的彷徨;尾联在凉夜疏星中达到情感高潮,将销魂断肠的悲怆推向极致。全诗对仗工整,意象丰富,情感真挚,体现了晚清同光体诗的典型风格。