译文
划动船桨向三山方向而去,船上的风帆被风吹得斜斜展开。 不知何年留下的神马足迹,这荒僻的岛上居然还有人烟。 古老庙宇中黄叶纷纷飘落,辽阔天空中还残留着绚丽晚霞。 村里孩童惊讶客人的到来,围坐在一起叽叽喳喳说个不停。
注释
鼓棹:划动船桨,指行船。
三山:此处指马山一带的三座山峰,或为虚指山水之地。
风篷:船帆。
六扇斜:形容多面船帆被风吹斜的样子。
马迹:可能指马山传说中的神马足迹,或指历史遗迹。
荒岛:指马山,当时可能较为荒僻。
古庙:山中的古老庙宇。
寥天:辽阔的天空。
绮霞:绚丽的晚霞。
村儿:山村儿童。
团坐:围坐在一起。
赏析
本诗以游踪为线索,描绘了马山的荒僻幽静之美。首联'鼓棹三山去,风篷六扇斜'动态地写出乘船前往的情景,中二联'何年留马迹,荒岛有人家。古庙下黄叶,寥天余绮霞'通过马迹、荒岛、古庙、黄叶、绮霞等意象,营造出古朴苍茫的意境,尾联'村儿惊客至,团坐语声哗'以山村儿童的好奇反应作结,生动有趣,为荒寂的山水增添了生活气息。全诗语言简练,意境深远,体现了传统山水诗的审美特色。