译文
是谁将金粟般的桂花影,装点成七宝般华美,在璧玉般的月光下描绘出婵娟姿态。万朵桂花攒聚成细碎的花簇,如散落的雪团云片,缀成蕊珠般圆润的花球。香气弥漫整夜,在禅定中悟透犀角通灵般的禅理。还记得,在栏杆西侧,一树桂花锁住了秋日的烟霭。 令人怜惜。月宫清寒桂影消瘦,老树被虫蛀香气渐残。问这婆娑桂树是谁修剪,想必天上清虚紫府仙境,也种有桑田变迁。吴刚抛却玉斧不再伐桂,不知何时从瑶天贬谪人间。谈起旧日往事,露水的寒凉已冷到承露的铜仙。
注释
金粟影:指桂花,因桂花色黄如金,形小如粟,故称。
七宝:佛教术语,指七种珍宝,此处形容桂花珍贵华美。
璧月:如璧的圆月,形容月光皎洁。
婵娟:姿态美好,此处指月中嫦娥。
蕊珠:道教称天上宫阙为蕊珠宫,此处指桂花如天上仙花。
馚馧(fēn yūn):香气浓郁的样子。
五夜:五更夜,整夜。
犀禅:佛教用语,指犀角通灵,能照见事物本质。
蟾寒:指月宫寒冷,传说月中有蟾蜍。
蠹老:指桂树老去,蠹虫蛀蚀。
婆娑:枝叶纷披的样子。
清虚紫府:道教称天界仙宫。
吴刚玉斧:传说月宫吴刚伐桂的故事。
铜仙:指汉武帝所铸承露铜仙人。
赏析
这首咏桂词以超凡的想象力和深厚的文化底蕴,将桂花与月宫神话、佛教禅理巧妙结合。上阕以'金粟影'、'七宝'、'璧月'等意象描绘桂花的华美珍贵,'万花攒琐碎'三句生动写出桂花繁密之态,'悟彻犀禅'则赋予桂花超脱尘世的禅意。下阕转入对桂树命运的感慨,'蟾寒影瘦'、'蠹老香残'写尽时光流逝的沧桑,'吴刚玉斧'、'谪下瑶天'巧妙化用神话典故,最后'露华冷到铜仙'以汉武帝承露盘的典故收束,营造出冷寂悠远的意境。全词语言精炼,意象密集,用典自然,在咏物中寄寓了对人生变迁、仙界永恒的深刻思考。