译文
你没有辜负前生的约定,如昙花般了却了今世因缘。 铸造金器多化作泪水,埋葬美玉又化作了尘埃。 白发的填词之人,手持红牙板的唱曲之客。 来到空山守护祭酒,凭吊时共同泪湿衣巾。
注释
吊:悼念。
顾益寿:顾姓友人,字益寿,生平不详。
殇:未成年而亡。
冢:坟墓。
昙花:昙花一现,比喻美好事物转瞬即逝。
夙因:前世的因缘。
铸金:用金属铸造,此处指制作祭品。
埋玉:埋葬有才华的年轻人,典出《世说新语》。
红牙:演唱时用来打拍子的檀板。
按曲:按谱演唱。
沾巾:泪水沾湿衣巾。
赏析
这首诗是清代诗人黄景仁悼念早逝友人顾益寿的深情之作。全诗以'昙花'喻友人短暂而绚烂的生命,'铸金''埋玉'二句运用典故,既表达了对英才早逝的痛惜,又暗含对生命易逝的感慨。后四句通过'白发填词客'与'红牙按曲人'的对比,以及'空山守酒'的凄凉场景,营造出深沉的哀悼氛围。诗歌语言凝练,情感真挚,用典贴切,展现了清代文人诗作的典雅与深情。