译文
贵族子弟为何滞留天涯?想问归期却总是错过。 拔除葹草但根心总不死,化作浮萍断梗已无家可归。 北伐途中对着金城柳树流涕,南朝旧事令人对着玉树花销魂。 回首汉宫秋色凄冷,只能在凄凉的青冢旁凭吊琵琶声。
注释
王孙:贵族子弟,此处指漂泊在外的游子。
滞天涯:滞留天涯,指漂泊在外不得归乡。
葹心:葹草之心,比喻顽固难除的思绪。葹,一种恶草,出自《离骚》。
萍梗:浮萍和断梗,比喻漂泊无定。
北征流涕金城柳:用桓温北伐典故,《世说新语》载桓温北伐经金城,见昔日所种柳已十围,泫然流涕。
南部销魂玉树花:指南朝陈后主《玉树后庭花》典故,喻指亡国之痛。
青冢:王昭君墓,此处借指故国沦亡之痛。
吊琵琶:指王昭君出塞弹琵琶事,喻思乡之情。
赏析
此诗以秋草为引,抒发了深沉的故国之思和漂泊之痛。作者运用大量典故,如桓温北征、陈后主玉树后庭花、王昭君青冢等,将个人遭遇与历史兴亡相结合,形成深沉悲凉的艺术境界。诗中'葹心不死'、'萍梗无家'等意象生动贴切,对仗工整,情感真挚,体现了吴伟业作为明遗民诗人的深沉哀思和精湛的艺术造诣。