译文
暂居山林泉石间享受自在之身,深知您处处蕴藏着治理国家的才能。从今以后实现了辅佐朝政的夙愿,定能像梅花引领百花般在众人中脱颖而出。
注释
甲午春仲:指道光十四年(1834年)农历二月。
寨门:地名,具体位置待考。
严竹坪:作者表兄,姓名严竹坪。
紫卿姻世丈:与作者有姻亲关系的长辈,尊称紫卿。
小住:短暂居住。
林泉:山林泉石,指隐居之地。
经纶:整理丝缕,引申为治理国家的才能。
和羹:配以不同调味品制成的羹汤,比喻大臣辅佐君主治理国家。
管领:管理统领。
百花头上春:指最早报春的梅花,比喻领先群伦。
赏析
这首诗通过林泉小住的闲适与经纶之才的对比,展现了一位隐逸之士的胸怀与抱负。前两句写隐居生活的自在,同时暗赞对方怀才不遇;后两句用'和羹'典故表达对从政报国的期待,以'百花头上春'的梅花意象比喻超群拔萃的才能。全诗含蓄典雅,用典精当,体现了清代文人诗作的典型风格。