译文
携带书剑四处漂泊虚度了岁月光阴,辛劳忙碌的晚年境况栖身于一间茅庵。回首往事万里行程留下鸿雁爪印般的痕迹,不曾忘记那些探寻古籍的时光。钻研学问不合时宜遭人共同抛弃,医治贫困无计可施我依然憨厚执着。如今在茂林之下学习种植园圃,虽然辛苦如苦菜般苦涩却也甘之如饴。
注释
书剑飘零:指文人携带书籍和剑四处漂泊。
岁月耽:时光被耽误、虚度。
劳劳:辛劳忙碌的样子。
茅庵:茅草屋,简陋的居所。
鸿印:鸿雁留下的爪印,比喻往事痕迹。
绩学:积累学问,钻研学术。
违时:不合时宜。
医贫无术:没有医治贫困的办法。
憨:憨厚朴实,这里带自嘲意味。
学圃:学习种菜,指隐居田园。
如荼:像苦菜一样苦,形容极其辛苦。
赏析
这首诗是张问陶晚年生活的真实写照,展现了一位学者在困顿中坚守初心的精神境界。首联以'书剑飘零'开篇,概括了文人一生的漂泊命运;颔联通过'万里留鸿印'与'一时古籍探'的对比,凸显对学术的执着追求;颈联'绩学违时人共弃,医贫无术我犹憨'道出了知识分子在时代洪流中的无奈与坚守;尾联'其苦如荼苦亦甘'以反衬手法,表达了对田园隐居生活的满足与超脱。全诗语言质朴深沉,情感真挚动人,体现了清代文人'穷且益坚'的精神品格。