译文
朦胧的朝阳透过纱窗照进屋内,遥想远方的女儿此刻正在晨起梳妆。纵然有脂粉可以修饰容颜,却难以止住离别之泪沾湿衣裳。想要托付远飞的大雁传递思念,却难得遇见,这份离愁别恨随着漫长的夜晚愈发绵长。还记得去年这个时候,我们一同在如帷帐般茂密的槐树荫下乘凉。
注释
曈昽:太阳初升时光线朦胧的样子。
铅华:古代女子化妆用的铅粉,泛指化妆品。
征鸿:远飞的大雁,古代有鸿雁传书的传说。
玉漏:古代计时的漏壶,美称为玉漏。
如幄:像帷帐一样茂密。幄,帐幕。
追凉:乘凉、纳凉。
赏析
这首诗以夏日清晨为背景,通过细腻的笔触刻画了一位母亲对远方女儿的深切思念。首联以朝阳初升的朦胧景象起兴,自然引出对女儿晨妆的遥想,营造出温馨而伤感的氛围。颔联运用对比手法,'纵有铅华助颜色'与'难收别泪湿衣裳'形成强烈反差,突出思念之深难以用妆容掩饰。颈联借'征鸿'和'玉漏'两个意象,既表达了书信难通的无奈,又烘托出长夜漫漫的孤寂。尾联通过回忆去年夏日共度时光的情景,以乐景写哀情,更加反衬出如今的孤独与思念。全诗语言婉约含蓄,情感真挚动人,对仗工整,韵律和谐,充分展现了古典诗歌的意境美和情感深度。