译文
分别之后怎能再承受这相思之苦,更何况是在秋夜孤灯下听雨之时。 锦字书信或许能传达离别之恨,精美的信纸仍要用来寄送新词。 贫穷又多病懒于提笔写作,年老更嗜睡几乎要放弃写诗。 两地牵挂书信写不尽心中情意,这份心意只有明月最为了解。
注释
走笔:挥笔疾书。
吴氏:指友人吴姓人士。
那复:怎能再。
禁:承受,忍受。
秋灯听雨:秋夜雨中独对孤灯,营造凄凉意境。
锦字:指书信,典出《晋书》窦滔妻苏蕙织锦为回文诗事。
花笺:精美的信纸。
贫兼多病:贫穷又多病。
慵拈笔:懒于提笔。
贪眠:嗜睡。
欲废诗:几乎要放弃写诗。
月明知:只有明月最了解。
赏析
这首诗以深婉的笔触抒写离别相思之情,艺术特色鲜明。首联以反问起笔,强化相思难禁之苦,秋灯听雨的意象营造出凄清孤寂的氛围。颔联运用'锦字'典故,体现传统文化底蕴,'花笺寄词'展现文人雅趣。颈联真实刻画贫病交加、年老慵懒的生存状态,语言质朴自然。尾联升华主题,以明月为证,将两地相思之情推向高潮。全诗对仗工整,情感层层递进,将相思之苦、贫病之困、相知之情融为一体,体现了宋代文人诗含蓄深沉、情理交融的艺术特色。